Al-Masad
سُورَةُ المَسَدِ
Api Yang Bergejolak • Makkiyah
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍۢ وَتَبَّ
Tab bat yadaa abi Lahabinw-wa tabb
Binasalah kedua tangan Abu Lahab dan sesungguhnya dia akan binasa.
DOOMED are the hands of him of the glowing countence: and doomed is he!
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ
Maa aghna 'anhu maaluhu wa ma kasab
Tidaklah berfaedah kepadanya harta bendanya dan apa yang ia usahakan.
What will his wealth avail him, and all that he has gained?
سَيَصْلَىٰ نَارًۭا ذَاتَ لَهَبٍۢ
Sa yas laa naran zaata lahab
Kelak dia akan masuk ke dalam api yang bergejolak.
[In the life to come] he shall have to endure a fire fiercely glowing;
وَٱمْرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلْحَطَبِ
Wam ra-atuh hamma latal-hatab
Dan (begitu pula) istrinya, pembawa kayu bakar.
together with his wife, that carrier of evil tales,
فِى جِيدِهَا حَبْلٌۭ مِّن مَّسَدٍۭ
Fi jidiha hab lum mim-masad
Yang di lehernya ada tali dari sabut.
[who bears] around her neck a rope of twisted strands!