Al-Qaari'a
سُورَةُ القَارِعَةِ
Hari Kiamat • Makkiyah
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱلْقَارِعَةُ
Al qaari'ah
Hari Kiamat,
OH, the sudden calamity!
مَا ٱلْقَارِعَةُ
Mal qaariah
apakah hari Kiamat itu?
How awesome the sudden calamity!
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
Wa maa adraaka mal qaari'ah
Tahukah kamu apakah hari Kiamat itu?
And what could make thee conceive what that sudden calamity will be?
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
Yauma ya kunun naasu kal farasyil mabtsuts
Pada hari itu manusia adalah seperti anai-anai yang bertebaran,
[It will occur] on the Day when men will be like moths swarming in confusion,
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ
Wa ta kunul jibalu kal 'ihnil manfusy
dan gunung-gunung adalah seperti bulu yang dihambur-hamburkan.
and the mountains will be like fluffy tufts of wool....
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Fa-amma man tsaqulat maua zinuh
Dan adapun orang-orang yang berat timbangan (kebaikan)nya,
And then, he whose weight [of good deeds] is heavy in the balance
فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ
Fahuwa fi 'isyatir raadiyah
maka dia berada dalam kehidupan yang memuaskan.
shall find himself in a happy' state of life;
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Wa amma man khaffat maua zinuh
Dan adapun orang-orang yang ringan timbangan (kebaikan)nya,
whereas he whose weight is light in the balance
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌۭ
Fa-ummuhu haauiyah
maka tempat kembalinya adalah neraka Hawiyah.
shall be engulfed by an abyss.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
Wa maa adraaka maa hiyah
Tahukah kamu apakah neraka Hawiyah itu?
And what could make thee conceive what that [abyss] will be?
نَارٌ حَامِيَةٌۢ
Naarun hamiyah
(Yaitu) api yang sangat panas.
A fire hotly burning!