Al-A'laa

سُورَةُ الأَعۡلَىٰ

Maha TinggiMakkiyah

Juz 30
1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى

Sabbihisma Rabbikal A'laa

ID

Sucikanlah nama Tuhanmu Yang Maha Tingi,

EN

EXTOL the limitless glory of thy Sustainer's name: [the glory of] the Al-Highest,

2

ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ

Allazi khalaqa fasauwaa

ID

yang menciptakan, dan menyempurnakan (penciptaan-Nya),

EN

who creates [every thing], and thereupon forms it in accordance with what it is meant to be,

3

وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ

Wallazi qaddara fahadaa

ID

dan yang menentukan kadar (masing-masing) dan memberi petunjuk,

EN

and who determines the nature [of all that exists], and thereupon guides it [towards its fulfilment],

4

وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ

Wallazie akhrajal mar'aa

ID

dan yang menumbuhkan rumput-rumputan,

EN

and who brings forth herbage,

5

فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ

Faja'alahu ghusaaa'an ahwaa

ID

lalu dijadikan-Nya rumput-rumput itu kering kehitam-hitaman.

EN

and thereupon causes it to decay into rust-brown stubble!

6

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ

Sanuqri'uka falaa tansaaa

ID

Kami akan membacakan (Al Quran) kepadamu (Muhammad) maka kamu tidak akan lupa,

EN

WE SHALL teach thee, and thou wilt not forget [aught of what thou art taught],

7

إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ

Illaa maa syaaa'al laah; innahu ya'lamul jahra wa maa yakhfaa

ID

kecuali kalau Allah menghendaki. Sesungguhnya Dia mengetahui yang terang dan yang tersembunyi.

EN

save what God may will [thee to forget] - for, verily, He [alone] knows all that is open to [man's] perception as well as all that is hidden [from it]

8

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ

Wa nu-yassiruka lilyusraa

ID

dan Kami akan memberi kamu taufik ke jalan yang mudah,

EN

and [thus] shall We make easy for thee the path towards [ultimate] ease.

9

فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ

Fazakkir in nafa'atizzikraa

ID

oleh sebab itu berikanlah peringatan karena peringatan itu bermanfaat,

EN

REMIND, THEN, [others of the truth, regardless of] whether this reminding [would seem to] be of use [or not]:

10

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ

Sa yazzakkaru maiyakhsyaa

ID

orang yang takut (kepada Allah) akan mendapat pelajaran,

EN

in mind will keep it he who stands in awe [of God],

11

وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى

Wa yatajannabuhal asyqaa

ID

dan orang-orang yang celaka (kafir) akan menjauhinya.

EN

but aloof from it will remain that most hapless wretch –

12

ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ

Allazi yaslan Naaral kubraa

ID

(Yaitu) orang yang akan memasuki api yang besar (neraka).

EN

he who [in the life to come] shall have to endure the great fire

13

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ

Summa laa yamutu fihaa wa laa yahyaa

ID

Kemudian dia tidak akan mati di dalamnya dan tidak (pula) hidup.

EN

wherein he will neither die nor remain alive.

14

قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ

Qad aflaha man tazakkaa

ID

Sesungguhnya beruntunglah orang yang membersihkan diri (dengan beriman),

EN

To happiness [in the life to come] will indeed attain he who attains to purity [in this world],

15

وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ

Wa zakaras ma Rabbihi fasallaa

ID

dan dia ingat nama Tuhannya, lalu dia sembahyang.

EN

and remembers his Sustainer's name, and prays [unto Him].

16

بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

Bal tu'sirunal haiaatad dunyaa

ID

Tetapi kamu (orang-orang kafir) memilih kehidupan duniawi.

EN

But nay, [O men,] you prefer the life of this world,

17

وَٱلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰٓ

Wal Aakhiratu khairunw wa abqaa

ID

Sedang kehidupan akhirat adalah lebih baik dan lebih kekal.

EN

although the life to come is better and more enduring.

18

إِنَّ هَٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ

Inna haazaa lafis suhu fil ulaa

ID

Sesungguhnya ini benar-benar terdapat dalam kitab-kitab yang dahulu,

EN

Verily, [all] this has indeed been [said] in the earlier revelations –

19

صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ

Suhufi Ibraahima wa Musaa

ID

(yaitu) Kitab-kitab Ibrahim dan Musa

EN

the revelations of Abraham and Moses.